Gaecheonjeol 3 Octobre

Gaecheonjeol ( coréen : 개천절 ; Hanja : 開天節 ; lit. « Le jour où le ciel s’est ouvert ») est un jour férié le 3 octobre. Également connue sous le nom de jour de la fondation nationale, cette fête célèbre la formation légendaire du premier État coréen de Gojoseon en 2333 avant notre ère. Cette date est traditionnellement considérée comme la date de la fondation du peuple coréen.

Gaecheonjeol la fondation du peuple coréen

Le 15 janvier 1909, lorsque le Daejongisme a rouvert sa porte avec Nachul au centre, il a été établi comme un jour de fête et célébré chaque année. Des événements comme celui-ci ont contribué à renforcer l’esprit du peuple coréen sous la pression de la domination coloniale japonaise.

Lorsque le gouvernement provisoire de la République de Corée a été établi en 1919, le gouvernement provisoire a établi le 3 octobre du calendrier lunaire comme jour férié. Ceci est basé sur la perception universelle de l’histoire, qui considérait Dangun comme le fondateur du Hankyoreh à l’époque et Gojoseon comme la première nation du peuple coréen.

Suite à la création de la République de Corée après la libération de la Corée de la domination coloniale japonaise, le Dangungiwon (단군기원, 檀君紀元), ou dan-gi (단기,檀紀), a été promulgué comme calendrier officiel de la nation dans le  » Loi sur les calendriers officiels » le 25 septembre 1948. Le 1er octobre 1949, la « Loi sur la fête nationale » est promulguée et la date du troisième mois lunaire est désignée Gaecheonjeol.

Puisqu’il s’agissait à l’origine d’un calendrier lunaire, il avait été utilisé comme calendrier lunaire même après l’établissement du gouvernement coréen, mais après la délibération du « Conseil de délibération concernant le changement des célébrations de gaecheonjeol du calendrier lunaire au calendrier solaire,  » qui a été nommé par le ministère de la Culture et de l’Éducation en 1949, il a changé le calendrier lunaire en calendrier solaire et est devenu une grande pratique car on disait que les archives du 3 octobre étaient précieuses.

D’autre part, Daejongism croit que la signification originale du mot « Gaecheon » n’est pas le jour de la fondation de Dangun, mais le troisième jour du mois lunaire d’octobre 2457 avant JC, lorsque Hwanung a ouvert la porte du ciel et est descendu sous Sin Dansu, Taebaek Mountain, et a commencé le grand travail de ‘Hongikingan’ (弘益人間, traduit par « pour bénéficier largement aux humains ») et ‘Yihwasegye’ (理化世界, traduit par « gouverner le mot avec raison »).

La chanson a été chantée à l’origine par des personnes qui croyaient au Daejongisme. Après que la Journée de la Fondation nationale soit devenue une fête nationale, les paroles ont été modifiées telles qu’elles sont chantées de nos jours.

Les paroles sont les suivantes.

Section 1

우리가 물이라면 새암이 있고 Si nous étions de l’eau, nous aurions une fontaine dont nous sommes originaires.

우리가 나무라면 뿌리가 있다. Si nous sommes un arbre, il doit y avoir nos racines dont nous sommes originaires.

이 나라 한아버님은 단군이시니 Le grand père de ce pays est dangun (ce qui implique que leur racine et leur fontaine sont dangun).

이 나라 한아버님은 단군이시니 Le grand père de ce pays est dangun.

Section 2

백두산 높은 터에 부자요 부부 Dans le haut lieu de la montagne Paekdu, un père (hwanin) a donné une chose mystérieuse à son fils (hwanung).

성인의 자취 따라 하늘이 텄다. Sur les traces d’un saint, le ciel s’est ouvert.

이날이 시월 상달에 초사홀이니 Puisque ce sont les trois premiers jours d’octobre, c’est un mois de récolte.

이날이 시월 상달에 초사홀이니 Puisque ce sont les trois premiers jours d’octobre, c’est un mois de récolte.

Section 3

오래다 멀다해도 줄기는 하나 Le radical est toujours un, même si c’était il y a longtemps.

다시 필 단쪽잎에 삼천리 곱다 Les feuilles de bois de santal qui refleuriront seraient magnifiques à partir de 3000 li.

잘 받아 빛내오리다 맹세하노니 Je jure que je le recevrais (la tige ou la beauté de dangun) et vous ferai briller (probs dangun).

잘 받아 빛내오리다 맹세하노니 Je jure que je le recevrais (la tige ou la beauté de dangun) et vous ferai briller (probs dangun).

Réseaux sociaux

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Image

Gaecheonjeol
Français
FR_FR
FR_FR
EN
Quitter la version mobile